booobooo
01-26-2005, 20:37
If you know someone is going to commit a crime in the Smokies, who do you email to warm the Rangers, or local law?
|
View Full Version : Law Enforcement in rhe Smokies booobooo 01-26-2005, 20:37 If you know someone is going to commit a crime in the Smokies, who do you email to warm the Rangers, or local law? SGT Rock 01-26-2005, 20:42 The Rangers if he is already in the park, or the Blount County Sheriff if he is on this side of the park right now. saimyoji 01-26-2005, 21:08 How about picking up the phone and making sure you get in touch with the authorities ASAP? I'm assuming they have annonymous tip lines, or use a public phone... Mountain Dew 01-26-2005, 21:48 saimyoji, (off topic) I noticed your new quote. My dad's friend use to say that phrase in latin and even had it on the uuhhh (whatever the information booklet is at a funeral) Yeah that thing. He wanted it printed on the back of the last page and sure enough there it was. Do you happen to know it in latin or possibly who the quote is from ? saimyoji 01-26-2005, 21:57 Actually, I've had that quote for a while now. I got it from a friend, English version. I did a google for the quote + in latin, found this: http://www.yuni.com/library/latin_4.html Mountain Dew 01-26-2005, 22:12 DANG, that was fast service. You think you could bring me a medium saugage pizza next ? ;) Footslogger 01-26-2005, 22:19 saimyoji, (off topic) I noticed your new quote. My dad's friend use to say that phrase in latin and even had it on the uuhhh (whatever the information booklet is at a funeral) Yeah that thing. He wanted it printed on the back of the last page and sure enough there it was. Do you happen to know it in latin or possibly who the quote is from ?============================ Here ya go Dew ...I've used it for years and have it framed at home: "NIL ILLEGITIMUS CARBORUNDOM EST" ...and here's the website reference: http://www.just2good.co.uk/index.php?funStuffFrameSet.php?latin.htm 'Slogger AT 2003 saimyoji 01-26-2005, 22:33 http://www.pizzahut.com/menu/ Well, there seems to be a discrepancy. Anyone actually speak latin? What about that criminal in the Smokies? :confused: Mountain Dew 01-26-2005, 22:39 oh great...now i have two different latin phrases and only one is the correct one. You bastards are getting me down ! ;) JoeHiker 01-27-2005, 11:26 Actually I always thought the translation was "Don't let the bastards grind you down", no? Isn't that what "carborundum" means? Mouse 01-27-2005, 17:40 That one section has at least THREE latin translations of the phrase: Nill illigitimi carborundum Noli nothis permittere te terere Non illigitamus carborundum The Old Fhart 01-27-2005, 17:43 Hey, Mountain Dew, check this site (http://www.santacruzpl.org/readyref/files/a-b/bastard.shtml) for some more info on this phrase. You can find the 3 "words" in any order depending on where you look. I personally like one thru hiker in 1998 who ended all his register entries with "Carpe Diem, Y'all!" (it means "seize the day"). I was thinking of "Crappy Diem, Soil the Day." booobooo 01-27-2005, 20:12 annonymous tip lines? email address? That's what I need to know. minnesotasmith 01-27-2005, 20:34 I thought it was "Ni nil nisi carborundum", but it looks like others here are more familiar with the translation. saimyoji 01-27-2005, 21:17 I quote someone's advice to me on this site: "when in doubt, google" TELEPHONE: General Park Information: (865) 436-1200 Backcountry Information: (865) 436-1297 A person at any of these number should be able to get you to the correct authority. OR try this: Blount County Sheriff's Office 940 E. Lamar Alexander Parkway Maryville, TN 37804 Phone: (865) 273-5000 Fax: (865) 273-5134 Crime Prevention Hotline (865) 273-5200 Go to the web site: http://www.bcso.com/ At the bottom right is a link to Contact Us, where you can leave an anonymous message via webmail. Good luck, I hope its not a serious crime. :confused: tarbubble 01-28-2005, 19:56 i used to work for a language services company, we did translation & interpretation. the old hands would tell me that translation relied heavily on context & implicit intent. if you speak more than one language, think about it - there's usually more than one way to say something; sometimes slight variations make a huge difference and sometimes they make no difference at all. there are ways to say things in other languages (like Spanish, which i also speak but am rusty at) that will never translate directly to English and have to be adapted slightly. so it's possible that all three translations of the phrase are correct and only a Roman (of the Roman era) would pick up the subtle differences. |